The copy editor is in.
I'm going to present occasional posts on the use of English,
not to be pedantic but just for the fun of language.
Here's a pair of words I hear confused a lot: hone vs. home, used in the phrase "to home in on something."
And that way I used it in the phrase? That's the real way.
See, "hone" means to sharpen, whereas "home" refers to — you might have guessed this — home. So, for instance, carrier pigeons home, in that they fly back to their base after delivering a message (or however the heck carrier pigeons work — how do they work?). So if you want to focus on something, you might be honing your concentration, but you will be homing in on your goal.
I don't doubt that "hone in" will soon pass into the usage books as an acceptable variant, but for now it's better to "home."